Навигация и билингвальные таблички.
-
- Сообщения: 15
- Зарегистрирован: 25 дек 2012, 23:30
- Станция метро: Площадь Мужества
Навигация и билингвальные таблички.
Приветствую всех форумчан. Я тут новенький, как видно, хотя форум почитываю давно. Сейчас решился "выйти из сумрака" во по какой причине.
Весной этого года делал для одного проекта (в какой то степени своего) серию статей посвещённых навигации в нашем метро и русско-английским таблица. Рассчитано это на иностранцев изучающих русский язык: изучая такие информационные сообщени они лучше понимают русский, слушаю голосовые сообщения тренируются в аудировании, ну и просто в конце-концов знакомятся с нашим метро. Ещё тогдf, хотел показать знающим людям этот материал для критики, но и может быть кому-то что-то тоже пригодилось бы. Прошло уже больше полгода и руки наконец-то дошли, критиковать никогда не поздно.
http://on-russian.com/images/stories/Metro/metro0.jpg
Навигация в петербуржском метро (анонс с аудиоуроком)
Навигация в метро. Часть 1: Входим в метро, покупаем билет и спускаемся на эскалаторе.
Навигация в метро. Часть 2: Подземный вестибюль.
Навигация в метро. Часть 3: Вагоны, переходы и выход.
Часть 4: Голосовые сообщения в вагонах и на эскалаторах (упражнения по аудированию).
Все статьи доступны кстати и на английском- там флажок есть можно переключиться. Может кому то понадобиться.
PS Админы и модеры, ежели что не так- соррри.
О, кортинко низя
Весной этого года делал для одного проекта (в какой то степени своего) серию статей посвещённых навигации в нашем метро и русско-английским таблица. Рассчитано это на иностранцев изучающих русский язык: изучая такие информационные сообщени они лучше понимают русский, слушаю голосовые сообщения тренируются в аудировании, ну и просто в конце-концов знакомятся с нашим метро. Ещё тогдf, хотел показать знающим людям этот материал для критики, но и может быть кому-то что-то тоже пригодилось бы. Прошло уже больше полгода и руки наконец-то дошли, критиковать никогда не поздно.
http://on-russian.com/images/stories/Metro/metro0.jpg
Навигация в петербуржском метро (анонс с аудиоуроком)
Навигация в метро. Часть 1: Входим в метро, покупаем билет и спускаемся на эскалаторе.
Навигация в метро. Часть 2: Подземный вестибюль.
Навигация в метро. Часть 3: Вагоны, переходы и выход.
Часть 4: Голосовые сообщения в вагонах и на эскалаторах (упражнения по аудированию).
Все статьи доступны кстати и на английском- там флажок есть можно переключиться. Может кому то понадобиться.
PS Админы и модеры, ежели что не так- соррри.
О, кортинко низя
- kot
- Профессионал
- Сообщения: 8281
- Зарегистрирован: 21 июл 2007, 17:39
- id ВКонтакте: 0
- Станция метро: Озерки
- Откуда: издалека
Re: Навигация и билингвальные таблички.
Слово "билингвальный" применительно к табличкам, как минимум, слишком претенциозно.
Ну да ладно, решил посмотреть.
И сразу наткнулся на "петербуржское метро".
Стало ясно, что дальнейшее ознакомление с представленным материалом смысла не имеет.
По словам самого автора, "не понадобитЬся".
Ну да ладно, решил посмотреть.
И сразу наткнулся на "петербуржское метро".
Стало ясно, что дальнейшее ознакомление с представленным материалом смысла не имеет.
По словам самого автора, "не понадобитЬся".
Если не знаешь, что делать - не делай ничего.
- Till
- Сообщения: 2050
- Зарегистрирован: 02 янв 2005, 16:54
- id ВКонтакте: 1235384
- Станция метро: Академическая
- Откуда: Ленинград
Re: Навигация и билингвальные таблички.
И ещё одна мелочь. 2dar, в форуме Вы пишете о себе в мужском роде, а в проекте - в женском. Поясните ситуацию, пожалуйста. Во избежание, так сказать...
Осторожно, двери закрываются!.. Следующая станция... О! А вот и она!
В ранней юности моей мечтой было увидеть ленинградское метро с восемью линиями. Сейчас моя мечта - увидеть петербургское метро без НИПа и рекламы. Как меняются времена!
В ранней юности моей мечтой было увидеть ленинградское метро с восемью линиями. Сейчас моя мечта - увидеть петербургское метро без НИПа и рекламы. Как меняются времена!
- vartal
- Премодерируемый
- Сообщения: 1380
- Зарегистрирован: 10 ноя 2012, 13:58
- id ВКонтакте: 1516993
- Станция метро: -------
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Re: Навигация и билингвальные таблички.
2dar, правильно писать Петербургском, а не Петербуржском.
Жить - хорошо, а хорошо жить - ещё лучше (©)
- Till
- Сообщения: 2050
- Зарегистрирован: 02 янв 2005, 16:54
- id ВКонтакте: 1235384
- Станция метро: Академическая
- Откуда: Ленинград
Re: Навигация и билингвальные таблички.
Я бы ещё заметил, что правильнее писать "двуязычный", а не "билингвальный", но, боюсь, за это меня съедят поклонники красивых иноземных словей. Но в целом, могу только согласиться с kotом: для преподавания иностранцам знания русского языка в материале маловато...
И вот ещё что: в нашем метрополитене нет станции Парнасская. Станции Рыбацкая тоже нет, как и одноименной железнодорожной платформы. Неудобно...
И вот ещё что: в нашем метрополитене нет станции Парнасская. Станции Рыбацкая тоже нет, как и одноименной железнодорожной платформы. Неудобно...
Осторожно, двери закрываются!.. Следующая станция... О! А вот и она!
В ранней юности моей мечтой было увидеть ленинградское метро с восемью линиями. Сейчас моя мечта - увидеть петербургское метро без НИПа и рекламы. Как меняются времена!
В ранней юности моей мечтой было увидеть ленинградское метро с восемью линиями. Сейчас моя мечта - увидеть петербургское метро без НИПа и рекламы. Как меняются времена!
-
- Сообщения: 15
- Зарегистрирован: 25 дек 2012, 23:30
- Станция метро: Площадь Мужества
Re: Навигация и билингвальные таблички.
почему? там два языка? дваkot писал(а):Слово "билингвальный" применительно к табличкам, как минимум, слишком претенциозно.
какой вы строгий ну я очепятался на ночь глядя.kot писал(а):Стало ясно, что дальнейшее ознакомление с представленным материалом смысла не имеет.
По словам самого автора, "не понадобитЬся".
Это проект женщины-преподавателя РКИ (русского как иностранный). Она переводчик, научный руководитель и т.д. Я исполнял техническую роль - в т.ч. по фотографированию.Till писал(а):И ещё одна мелочь. 2dar, в форуме Вы пишете о себе в мужском роде, а в проекте - в женском. Поясните ситуацию, пожалуйста. Во избежание, так сказать...
неправильно. меня "Г" всегда раздражает в этом слове и я сознательно употребляю "Ж". Видимо не только я. Чтобы не было холивара - не всё, так однозначно - http://www.newslab.ru/blog/130777.vartal писал(а):2dar, правильно писать Петербургском, а не Петербуржском.
да, неточности - спасибо. Это мой косячок.Till писал(а):И вот ещё что: в нашем метрополитене нет станции Парнасская. Станции Рыбацкая тоже нет, как и одноименной железнодорожной платформы. Неудобно...
- Битцевский Панк
- Сообщения: 930
- Зарегистрирован: 08 фев 2009, 10:30
- id ВКонтакте: 0
- Станция метро: Парк Победы
- Откуда: Мытищи
Re: Навигация и билингвальные таблички.
Потому что он официально называется Петербургский метрополитен.
Дело было в Питере, там всегда случаются
Чудные истории, прямо как в кино
Чудные истории, прямо как в кино
- Константин Филиппов
- Сообщения: 4893
- Зарегистрирован: 06 окт 2004, 11:02
- Станция метро: Озерки
- Откуда: Санкт-Петербург
- Контактная информация:
Re: Навигация и билингвальные таблички.
Вы хотите критику, получайте:
Вам 2 по русскому языку, а за принципиальную позицию вообще — 1. Правила русского языка чётко дают понять какой вариант правильный — «петербургский», всё остальное лишь домыслы какой-то Нади Бохум, на которую вы ссылаетесь.
На всякий случай замечу, что подземный вестибюль — это только вход из подземного пешеходного перехода. На том уровне где ходят поезда никакого вестибюля нет, даже на станциях мелкого заложения «Ленинский проспект» и «Проспект Ветеранов» между вестибюлями и платформой двухмаршевая лестница, «Автово» — особый случай, но и там между турникетами и платформой имеется лестница; исключение только наземные станции, там вестибюль вровень с платформой.
Вот к этой фразе логичнее была бы такая иллюстрация:
так как именно такая буква и является основным ориентиром метрополитена, иногда вместо кубика бывает квадратик на стене.
У вас отдельно стоящий вестибюль — Нарвские ворота? Нет? То почему тогда они на переднем плане? Нельзя было снять крупно вестибюль «Нарвской», чтобы не было неправильного прочтения картинки?
Какой такой «подуличный вестибюль» — на фото «подземный вестибюль». Ещё раз скажу, что то, что ниже эскалаторов не является вестибюлем. Укоренившаяся журналистская ошибка — не повод для подражания.
Опять «подземный вестибюль» — это неправильно, нужно «станция», «платформа» или «центральный зал», вестибюль закончился как только вы прошли турникеты и ступили на эскалатор.
Спустившись по эскалатору мы попадаем на платформу, вестибюль кончился до эскалаторов, я буду повторять об этом столько раз, сколько найду эту ошибку.
По сравнению с этим, то что спустившись по эскалатору «Нарвской» мы почему-то попадаем на платформу станции «Кировский завод» — ничто.
Но на посадку мы выходим всё же на платформу «Нарвской», но почему-то в сторону «Проспекта Ветеранов».
И вместо того, что бы продолжить наш маршрут в нужном направлении, мы «коротенечко, минут на 40, больше я думаю не надо» (© Серафим Иванович Огурцов из «Карнавальной ночи») пробежимся обзором по другим станциям, чтобы посмотреть какие указатели имеются там, и в самом конце статьи узреть следующее:
Мы оказывается с «Нарвской» ещё и не отправились, и отправимся только в следующий раз. Ну просто замечательно, такое ощущение, что 1 апреля не послезавтра (как у вас сказано), а сегодня. — «На этом экскурсия окончена, сегодня мы никуда не едем, вообщем, с 1-ым апреля вас».
Вы серьёзно не понимаете почему это не переведено на английский? Вы же в предыдущей части говорили, что на знание иностранных языков операторами инфососа можно не рассчитывать, машинист же их и подавно знать не обязан. Попытки же разобрать иностранную речь просто отвлекут его от прямых обязанностей, ни к чему хорошему это не приведёт, а вот крушение вполне возможно.
Кто-нибудь объяснит причём тут фотография станции «Сенная площадь», особенно если выше сказано о необходимости смотреть в окно, чтобы не проехать нужную станцию, вы так иностранцев не туда отправите.
А эта картинка, что делает среди указателей пересадок? «Волковская» не пересадочная, а конечная (до послезавтра), кстати на фото станция той же линии «Звенигородская».
Жалко иностранцев, которые будут пытаться ориентироваться по вашей инструкции, кстати сам факт этой инструкции говорит о том, что НИП у нас дурацкий.
Я заканчиваю подготовку большого познавательного и обучающего материала о навигации в петербуржском метро.
Вам 2 по русскому языку, а за принципиальную позицию вообще — 1. Правила русского языка чётко дают понять какой вариант правильный — «петербургский», всё остальное лишь домыслы какой-то Нади Бохум, на которую вы ссылаетесь.
В первой мы познакомимся с общими принципами навигации, ознакомимся с наземными и подземными вестибюлями, эскалаторами.
На всякий случай замечу, что подземный вестибюль — это только вход из подземного пешеходного перехода. На том уровне где ходят поезда никакого вестибюля нет, даже на станциях мелкого заложения «Ленинский проспект» и «Проспект Ветеранов» между вестибюлями и платформой двухмаршевая лестница, «Автово» — особый случай, но и там между турникетами и платформой имеется лестница; исключение только наземные станции, там вестибюль вровень с платформой.
Вот к этой фразе логичнее была бы такая иллюстрация:
так как именно такая буква и является основным ориентиром метрополитена, иногда вместо кубика бывает квадратик на стене.
У вас отдельно стоящий вестибюль — Нарвские ворота? Нет? То почему тогда они на переднем плане? Нельзя было снять крупно вестибюль «Нарвской», чтобы не было неправильного прочтения картинки?
Какой такой «подуличный вестибюль» — на фото «подземный вестибюль». Ещё раз скажу, что то, что ниже эскалаторов не является вестибюлем. Укоренившаяся журналистская ошибка — не повод для подражания.
Навигация в метро. Часть 2: Подземный вестибюль.
Опять «подземный вестибюль» — это неправильно, нужно «станция», «платформа» или «центральный зал», вестибюль закончился как только вы прошли турникеты и ступили на эскалатор.
Спустившись по эскалатору мы попадаем на платформу, вестибюль кончился до эскалаторов, я буду повторять об этом столько раз, сколько найду эту ошибку.
По сравнению с этим, то что спустившись по эскалатору «Нарвской» мы почему-то попадаем на платформу станции «Кировский завод» — ничто.
Но на посадку мы выходим всё же на платформу «Нарвской», но почему-то в сторону «Проспекта Ветеранов».
И вместо того, что бы продолжить наш маршрут в нужном направлении, мы «коротенечко, минут на 40, больше я думаю не надо» (© Серафим Иванович Огурцов из «Карнавальной ночи») пробежимся обзором по другим станциям, чтобы посмотреть какие указатели имеются там, и в самом конце статьи узреть следующее:
Мы оказывается с «Нарвской» ещё и не отправились, и отправимся только в следующий раз. Ну просто замечательно, такое ощущение, что 1 апреля не послезавтра (как у вас сказано), а сегодня. — «На этом экскурсия окончена, сегодня мы никуда не едем, вообщем, с 1-ым апреля вас».
Вы серьёзно не понимаете почему это не переведено на английский? Вы же в предыдущей части говорили, что на знание иностранных языков операторами инфососа можно не рассчитывать, машинист же их и подавно знать не обязан. Попытки же разобрать иностранную речь просто отвлекут его от прямых обязанностей, ни к чему хорошему это не приведёт, а вот крушение вполне возможно.
Кто-нибудь объяснит причём тут фотография станции «Сенная площадь», особенно если выше сказано о необходимости смотреть в окно, чтобы не проехать нужную станцию, вы так иностранцев не туда отправите.
А эта картинка, что делает среди указателей пересадок? «Волковская» не пересадочная, а конечная (до послезавтра), кстати на фото станция той же линии «Звенигородская».
Жалко иностранцев, которые будут пытаться ориентироваться по вашей инструкции, кстати сам факт этой инструкции говорит о том, что НИП у нас дурацкий.
ab AVTOVO
-
- Сообщения: 15
- Зарегистрирован: 25 дек 2012, 23:30
- Станция метро: Площадь Мужества
Re: Навигация и билингвальные таблички.
2Константи - спасибо. Про вестибюль уяснил - Ок.
Про картинки. Статья не подразумевалась как фотопутешествие с Нарвской до Горьковской. Направление было использовано, только чтобы показать только в каком направлении идти, на что смотреть при навигации, не более того. Иначе собственно навигацию сложно было бы объяснить. А фотографии при этом размещены с самых разных станций - это разнообразные примеры, не нужно их примерять к конкретному маршруту. Иначе пришлось бы с той же Нарвской добираться до Горьковской через кучу лишних станций и переходов, что практического значения не имеет. Поэтому путаницы никакой нет.
Последнюю реплику на счёт "Волковской" не понял. На фото Звенигородская, указатель перехода на Пушкинскую с выходом на Загородный и вокзал. Размещена, где и все переходы.
Про картинки. Статья не подразумевалась как фотопутешествие с Нарвской до Горьковской. Направление было использовано, только чтобы показать только в каком направлении идти, на что смотреть при навигации, не более того. Иначе собственно навигацию сложно было бы объяснить. А фотографии при этом размещены с самых разных станций - это разнообразные примеры, не нужно их примерять к конкретному маршруту. Иначе пришлось бы с той же Нарвской добираться до Горьковской через кучу лишних станций и переходов, что практического значения не имеет. Поэтому путаницы никакой нет.
Последнюю реплику на счёт "Волковской" не понял. На фото Звенигородская, указатель перехода на Пушкинскую с выходом на Загородный и вокзал. Размещена, где и все переходы.
-
- Сообщения: 15
- Зарегистрирован: 25 дек 2012, 23:30
- Станция метро: Площадь Мужества
Re: Навигация и билингвальные таблички.
2Константи - спасибо. Про вестибюль уяснил - Ок.
Про картинки. Статья не подразумевалась как фотопутешествие с Нарвской до Горьковской. Направление было использовано, только чтобы показать только в каком направлении идти, на что смотреть при навигации, не более того. Иначе собственно навигацию сложно было бы объяснить. А фотографии при этом размещены с самых разных станций - это разнообразные примеры, не нужно их примерять к конкретному маршруту. Иначе пришлось бы с той же Нарвской добираться до Горьковской через кучу лишних станций и переходов, что практического значения не имеет. Поэтому путаницы никакой нет.
Последнюю реплику на счёт "Волковской" не понял. На фото Звенигородская, указатель перехода на Пушкинскую с выходом на Загородный и вокзал. Размещена, где и все переходы.
Про картинки. Статья не подразумевалась как фотопутешествие с Нарвской до Горьковской. Направление было использовано, только чтобы показать только в каком направлении идти, на что смотреть при навигации, не более того. Иначе собственно навигацию сложно было бы объяснить. А фотографии при этом размещены с самых разных станций - это разнообразные примеры, не нужно их примерять к конкретному маршруту. Иначе пришлось бы с той же Нарвской добираться до Горьковской через кучу лишних станций и переходов, что практического значения не имеет. Поэтому путаницы никакой нет.
Последнюю реплику на счёт "Волковской" не понял. На фото Звенигородская, указатель перехода на Пушкинскую с выходом на Загородный и вокзал. Размещена, где и все переходы.
- Константин Филиппов
- Сообщения: 4893
- Зарегистрирован: 06 окт 2004, 11:02
- Станция метро: Озерки
- Откуда: Санкт-Петербург
- Контактная информация:
Re: Навигация и билингвальные таблички.
Нет, путаница есть, никто из читающих вашу статью не будет знать ваши сакральные мысли и как задумывалась эта статья. Если написано «Мы совершим путешествие с „Нарвской“ на „Горьковскую“», то и нужно было совершить путешествие с «Нарвской» на «Горьковскую», не отвлекаясь ни на что постороннее. Если бы передо мной стояла задача сделать подобную работу, то я сначала бы рассказал про все указатели и под конец, в качестве бонуса, привёл бы пример проезда из пункта А в пункт Б.
Про «Волковскую» я уже осознал, когда уже запостил. Но на соседних картинках название станции на поле цвета линии указывает на пересадку, а тут это не так. То что тут на пересадку указывает поле более подходящее к выходу в город при беглом рассмотрении (особенно людям не знакомым с городом) не ясно. Этот указатель нужно было разобрать особо.
Про «Волковскую» я уже осознал, когда уже запостил. Но на соседних картинках название станции на поле цвета линии указывает на пересадку, а тут это не так. То что тут на пересадку указывает поле более подходящее к выходу в город при беглом рассмотрении (особенно людям не знакомым с городом) не ясно. Этот указатель нужно было разобрать особо.
ab AVTOVO
- kot
- Профессионал
- Сообщения: 8281
- Зарегистрирован: 21 июл 2007, 17:39
- id ВКонтакте: 0
- Станция метро: Озерки
- Откуда: издалека
Re: Навигация и билингвальные таблички.
А как понимать эту фразу:
"Приехали. Выход в метро обозначен словом way out. Как вы могли заметить, наш метрополитен тяготеет к американским названиям"
Если имеется в виду надпись "WAY OUT", то именно так выходы обозначены в Лондоне.
В США (Нью Йорк, Вашингтон) выход обозначается "EXIT".
Или же речь идёт о каких-то других названиях (станций, например?).
"Приехали. Выход в метро обозначен словом way out. Как вы могли заметить, наш метрополитен тяготеет к американским названиям"
Если имеется в виду надпись "WAY OUT", то именно так выходы обозначены в Лондоне.
В США (Нью Йорк, Вашингтон) выход обозначается "EXIT".
Или же речь идёт о каких-то других названиях (станций, например?).
Если не знаешь, что делать - не делай ничего.
-
- Сообщения: 3005
- Зарегистрирован: 25 янв 2005, 13:31
Re: Навигация и билингвальные таблички.
2dar писал(а):2Константи - спасибо. Про вестибюль уяснил - Ок.
Про картинки. Статья не подразумевалась как фотопутешествие с Нарвской до Горьковской. Направление было использовано, только чтобы показать только в каком направлении идти, на что смотреть при навигации, не более того. Иначе собственно навигацию сложно было бы объяснить. А фотографии при этом размещены с самых разных станций - это разнообразные примеры, не нужно их примерять к конкретному маршруту. Иначе пришлось бы с той же Нарвской добираться до Горьковской через кучу лишних станций и переходов, что практического значения не имеет. Поэтому путаницы никакой нет.
Последнюю реплику на счёт "Волковской" не понял. На фото Звенигородская, указатель перехода на Пушкинскую с выходом на Загородный и вокзал. Размещена, где и все переходы.
Вы только не отчаивайтесь, когда количество замечаний и их тон достигнет критического уровня. Тут народ суровый и въедливый.
Что же касается вариантов "петербургский-петербуржский", то при всем разнообразии лингвистических вкусов наше метро официально называется "Петербургский метрополитен". И точка. И кстати, в нем есть станция "Выборгская". а не Выборжская
Пособие будет неполным, если в нем не упомянуть откровенные косяки существующей навигации - так, в подземном зале станции "Садовая" иностранец, желающий выйти на Сенную площадь, рискует сделать немалый крюк через пересадку на одноименную станцию.
- Константин Филиппов
- Сообщения: 4893
- Зарегистрирован: 06 окт 2004, 11:02
- Станция метро: Озерки
- Откуда: Санкт-Петербург
- Контактная информация:
Re: Навигация и билингвальные таблички.
Вообще-то на пересадочном узле под Сенной площадью иностранец рискует вообще не выйти на поверхность, а будет блуждать по кругу по всем трём станциям.
ab AVTOVO
-
- Сообщения: 15
- Зарегистрирован: 25 дек 2012, 23:30
- Станция метро: Площадь Мужества
Re: Навигация и билингвальные таблички.
в частности по-этому и запостилсяRandy писал(а):2dar писал(а):Вы только не отчаивайтесь, когда количество замечаний и их тон достигнет критического уровня. Тут народ суровый и въедливый.
вот уже сколько интересного узнал.
и да, заставили вы меня погуглить подробно вопрос с петербургским и, очевидно, я был не прав и всё время заблуждался. Ок, теперь буду знать.